Dzieje się - Literatura

Odnalezione w tłumaczeniu - 3. edycja Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury

2017-01-30 13:09:07 | Gdańsk

Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” organizowane przez Instytut Kultury Miejskiej w Gdańsku to jedyny w Polsce festiwal literacki poświęcony w całości sztuce translacji. Podczas trzeciej edycji wydarzenia porozmawiamy o wielkiej literaturze, która powstaje w językach pozacentralnych i poznamy laureatów Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego.



Gośćmi festiwalu, który odbędzie się 6 – 8 kwietnia w Gdańsku, są m.in. Alberto Manguel, Wiesław Myśliwski, Małgorzata Łukasiewicz, Bill Johnston, Tuesday Bhambry, Stefan Ingvarsson, Piotr Blumczyński, Margot Calier, Karol Lesman czy Żanna Słoniowska. Razem z nimi i innymi wybitnymi pisarzami, tłumaczami i krytykami przekładu, zastanowimy się nad obiegiem dzieł literatur pozacentralnych, zarówno w kontekście wielkich sukcesów, jakie bywają ich udziałem, jak i klęsk, które czasem ponoszą.

Porozmawiamy o wartości i znaczeniu kultywowania językowej różnorodności, o sposobach na jej podtrzymywanie, problemach tłumaczenia i popularyzowania literatury pozacentralnej, wielojęzyczności i wielokulturowości. Częścią programu Spotkań są też warsztaty krytyki przekładu dla blogerów literackich, warsztaty przekładu z języka francuskiego z Jackiem Giszczakiem (rekrutacja trwa do 3.02, więcej na: www.odnalezionewtlumaczeniu.pl) oraz spotkania z poetami Versopolis - europejskiej platformy sieciującej młodych twórców.

- Wielka literatura małych języków istnieje w międzynarodowym obiegu dzięki tłumaczom, którzy pełnią nie tylko rolę drugich autorów, lecz nierzadko także agentów, wydawców, promotorów i sprzedawców. To im oraz przekładanym przez nich pisarzom oddamy głos podczas trzeciej edycji Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu”, które odbędą się 6–8 kwietnia - zapowiada Aleksandra Szymańska, dyrektor Instytutu Kultury Miejskiej. Twórczyniami programu Spotkań są wybitne tłumaczki i jednocześnie osoby działające aktywnie na rzecz promocji przekładu: Magda Heydel, Urszula Kropiwiec i Justyna Czechowska.

Spotkania poprzedza program edukacyjny. Od jesieni ubiegłego roku w Gdańsku trwają spotkania z książką w przekładzie dla najmłodszych, a w Krakowie otwarty cykl wykładów mistrzowskich Małgorzaty Łukasiewicz. Ostatniego wykładu z serii posłuchamy podczas „Odnalezionego w tłumaczeniu”. Całość ukaże się w druku nakładem Instytutu Kultury Miejskiej i wydawnictwa Karakter pod tytułem „Pięć razy o przekładzie”.

Drugą publikacją, która towarzyszy tegorocznym Spotkaniom jest wywiad Grzegorza Jankowicza z gościem „Odnalezionego w tłumaczeniu” Alberto Manguelem, kanadyjskim pisarzem argentyńskiego pochodzenia, lektorem samego Jorge Luisa Borgesa, autorem bestsellerowej „Mojej historii czytania” (tłumaczenie polskie Hanna Jankowska). Podczas Spotkań otworzymy także wystawę zdjęć Renaty Dąbrowskiej, która sfotografowała tłumaczy przy pracy.

Ze spotkaniami związana jest Nagroda Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego, która stanowi wyraz uznania dla zasług i maestrii tłumaczy literatury pięknej. Po raz pierwszy nagroda za całokształt twórczości została przyznana podczas drugiej edycji festiwalu (2015) i trafiła do Maryny Ochab, tłumaczki z języka francuskiego. W kwietniu, podczas Spotkań, przyznana zostanie Nagroda za całokształt twórczości (50 000 zł) oraz za przekład jednego dzieła (30 000 zł). Nazwiska nominowanych zostaną ogłoszone w marcu. Jury Nagrody: Anna Wasilewska (przewodnicząca Kapituły), Jacek S. Buras, Andrzej Jagodziński, Michał Kłobukowski, Sławomir Paszkiet, Justyna Sobolewska, Tomasz Swoboda.

ip

Słowa kluczowe: Odnalezione w tłumaczeniu, festiwal literacki gdańsk, festiwal tłumaczy
Komentarze
Redakcja dlaStudenta.pl nie ponosi odpowiedzialności za wypowiedzi Internautów opublikowane na stronach serwisu oraz zastrzega sobie prawo do redagowania, skracania bądź usuwania komentarzy zawierających treści zabronione przez prawo, uznawane za obraźliwie lub naruszające zasady współżycia społecznego.
Warto przeczytać
Gwiazdy na premierze książki "The Cosmopolitans" [FOTO]
Gwiazdy na premierze książki "The Cosmopolitans" [FOTO]

Efektem kilkuletniej pracy autorki jest zbiór pasjonujących wywiadów z wyjątkowymi ludźmi.

Powieść Sołżenicyna wreszcie w Polsce
Powieść Sołżenicyna wreszcie w Polsce

W książce "Kochaj rewolucję! Niedokończona powieść" Sołżenicyn opisuje radziecką armię w pierwszych miesiącach inwazji niemieckiej.

Zobacz także
Przed nami Dni Nagrody Literackiej GDYNIA 2017 Gdynia

W programie między innymi Narodowe Czytanie 2017 - "Wesele" Wyspiańskiego.

non-fiction 2017
Festiwal Non-Fiction 2017: Najlepsi reporterzy ponownie w Krakowie

W dniach 25-27 sierpnia Kraków po raz drugi stanie się polską stolicą reportażu.

DziÄ™ki tym ksiaÅźkom bÄ™dziesz chciaÅ‚ wyruszyć w podrÃłÅź
Książki, które zainspirują Cię do podróży

Po przeczytaniu tych tytułów będziesz chciał wyruszyć w podróż natychmiast!

Ostatnio czytane
Gwiazdy na premierze książki "The Cosmopolitans" [FOTO]
Gwiazdy na premierze książki "The Cosmopolitans" [FOTO]

Efektem kilkuletniej pracy autorki jest zbiór pasjonujących wywiadów z wyjątkowymi ludźmi.

Powieść Sołżenicyna wreszcie w Polsce
Powieść Sołżenicyna wreszcie w Polsce

W książce "Kochaj rewolucję! Niedokończona powieść" Sołżenicyn opisuje radziecką armię w pierwszych miesiącach inwazji niemieckiej.

Popularne
Hanna Lemańska nie żyje
Hanna Lemańska nie żyje

W niedzielę 31 sierpnia 2008 roku zmarła Hanna Lemańska-Węgrzecka autorka "Chichotu losu", "Aneczki" oraz "Jak będąc kobietą w dowolnym wieku zepsuć życie sobie i innym. Poradnika dla początkujących".

Prezentujemy najlepsze książki 2010 roku
Prezentujemy najlepsze książki 2010 roku

Zażarta walka wciąż trwa, a ostateczne wyniki plebiscytu na „Najlepsze książki roku” 2010, wraz z wyróżnieniami, poznamy już 1 marca 2011 roku.